Товарный знак в английском языке – РосИнтеллектСервис
Товарный знак в английском языке

Товарный знак в английском языке

Товарный знак в английском языкеЗначение слова «товарный знак»  в русском и английском языке схожи. Товарный знак – это любого рода обозначение, главная цель которого состоит в индивидуализации товара, автором которого является определенное юридическое лицо или индивидуальный предприниматель.

И в русскоговорящих, и в англоязычных странах товарный знак является частной собственностью владельца, защищенной законом от копирования и использования без ведома владельца. Владельцу товарного знака выдается специальное свидетельство. Автор или правообладатель товарного знака имеет полное право использовать обозначение товарного знака в своих целях, также он может запретить эксплуатацию интеллектуальной собственности. Оговоримся, что под использованием юрисдикция понимает применение товарного знака в гражданской сфере и только по отношению к аналогичным или конкурирующим товарам и услугам. Все это содержится в нормативных документах – ГК РФ (гл. 76), еще об ограничении использования и мерах, которые могут применяться по отношению к незаконному использованию товарного знака можно прочитать в ст. 1515 того же ГК РФ, также в ст. 14.10 КоАп РФ и в УК РФ – ст. 180.

Товарный знак, как в русском, так и в английском языках имеет словесное (word / verbal trademark), изобразительное (device / design / figurative / pictorialtrademark), комбинированное (combined / combination trademark) или какое-либо еще выражение.

Товарный знак в английском языке

«Товарный знак» в русском и английском языках

Синонимия: товарная марка (Trademark), торговая марка, бренд.

Термин «товарный знак» ассимилировался в русский язык из английского. Его коренным предшественником является словосочетание trademark. Оба аналога имеют свои сокращения, как это принято в юрисдикции – ТЗ и ТМ соответственно.

В свою очередь, у термина trademark все-таки есть более близкие однокоренные слова в русском языке, например, «торговая марка». Однако при ближайшем рассмотрении у этих синонимов, впрочем, как и у любых других, есть смысловые отличия.

Торговая марка и торговый знак в русском языке обозначают в широком смысле одно и то же, в узком – несколько разные понятия. «Торговая марка» имеет значение более обширное, обозначая скорее целую сеть предприятий одного производителя, в то время как «торговый знак» – это именно материальное или нематериальное выражение индивидуальности обозначения товара, который выпускает та или иная торговая марка.

Между тем, в качестве аналогов русскому «торговому знаку» в английском языке чаще всего приводят именно trade mark, тогда как правильнее будет сказать logotype («логотип»).

 

Получите бесплатную консультацию нашего специалиста.
Получить консультацию
Уникальное предложение
a1.png
Регистрация товарного знака для предприятий малого бизнеса и ИП дешевле на 20 процентов!
Узнать стоимость
a2.png
Расчет стоимости проверки и регистрации товарного знака
Вы можете узнать общую стоимость прямо сейчас.
Калькулятор
a3.png
Закажите регистрацию товарного знака
Мы перезвоним и ответим на все интересующие вас вопросы, согласуем сроки и стоимость услуг.
Отправить заказ

Наши документы
Клиенты РосИнтеллектСервис
vegus Petrosyan ANGRY KAMAZ KS Gold FK gk BNS Mango Nspk Qatar Роснефть Эрмитаж Сбербанк
Наши публикации